Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 30. 14

14
3605
כָּל־
Tous
Nc-ms-c
157
מְאַהֲבַ֣יִ·ךְ
tes · amants
Sfxp-2fs · Vpr-mp-c
7911
שְׁכֵח֔וּ·ךְ
– · t' ont oubliée
Sfxp-2fs · Vqp-3cp


,
853
אוֹתָ֖·ךְ
toi · –
Sfxp-2fs · Prto
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
1875
יִדְרֹ֑שׁוּ
ils te recherchent
Vqi-3mp


;

/
3588
כִּי֩
car
Conj
4347
מַכַּ֨ת
d' une plaie
Nc-fs-c
341
אוֹיֵ֤ב
d' ennemi
Vqr-ms-a
5221
הִכִּיתִי·ךְ֙
– · je t' ai frappée
Sfxp-2fs · Vhp-1cs


,
4148
מוּסַ֣ר
d' une correction d' homme
Nc-ms-c
394
אַכְזָרִ֔י
cruel
Adja-ms-a


,
5921
עַ֚ל
à cause de
Prep
7230
רֹ֣ב
la grandeur de
Nc-bs-c
5771
עֲוֺנֵ֔·ךְ
ton · iniquité
Sfxp-2fs · Nc-bs-c


:
6105
עָצְמ֖וּ
se sont renforcés
Vqp-3cp
2403
חַטֹּאתָֽיִ·ךְ
tes · péchés
Sfxp-2fs · Nc-fp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Tous3605
tes157
amants157
t' 7911
ont 7911
oubliée 7911
,
ils
ne3808
te1875
recherchent1875
pas3808
;
car3588
je
t' 5221
ai 5221
frappée 5221
d'
une
plaie4347
d'
ennemi341
,
d'
une
correction4148
d'
homme4148
cruel394
,
à
cause5921
de
la
grandeur7230
de
ton5771
iniquité5771
:
tes2403
péchés2403
se6105
sont6105
renforcés6105
.

Traduction révisée

Tous tes amants t’ont oubliée, ils ne te recherchent pas ; car je t’ai frappée d’une plaie comme en inflige un ennemi, d’une correction comme en inflige un homme cruel, à cause de la grandeur de ton iniquité : tes péchés se sont renforcés.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale