Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 3. 20

20
403
אָכֵ֛ן
Certainement
Adv


,
898
בָּגְדָ֥ה
comme perfide
Vqp-3fs
802
אִשָּׁ֖ה
[se détourne]
Nc-fs-a
7453
מֵ·רֵעָ֑·הּ
son · ami · de
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep


,

/
3651
כֵּ֣ן
ainsi
Prtm
898
בְּגַדְתֶּ֥ם
vous avez agi perfidement
Vqp-2mp

בִּ֛·י
moi · envers
Sfxp-1cs · Prep


,
1004
בֵּ֥ית
maison d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np


,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Certainement403
,
comme898
une
femme802
perfide898
[
se
détourne
]
de
son
ami7453
,
ainsi3651
vous
avez898
agi898
perfidement898
envers
moi
,
maison1004
d'
Israël3478
,
dit5002
l'
Éternel3068
.
§

Traduction révisée

Certainement, comme une femme perfide [se détourne] de son ami, ainsi vous avez agi perfidement envers moi, maison d’Israël, dit l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale