1571
וְ·גַם־
même · Et
Prta · Conj
,
3605
בְּ·כָל־
tout · avec
Nc-ms-c · Prep
2063
זֹ֗את
cela
Prd-xfs
,
3808
לֹא־
n' pas
Prtn
7725
שָׁ֨בָה
est revenue
Vqp-3fs
413
אֵלַ֜·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
901
בָּגוֹדָ֧ה
la perfide
Adja-fs-a
269
אֲחוֹתָ֛·הּ
sa · soeur
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
,
3063
יְהוּדָ֖ה
Juda
Np
,
3605
בְּ·כָל־
tout · de
Nc-ms-c · Prep
3820
לִבָּ֑·הּ
son · coeur
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
,
/
3588
כִּ֥י
mais
Conj
518
אִם־
au contraire
Conj
8267
בְּ·שֶׁ֖קֶר
mensonge · avec
Nc-ms-a · Prep
,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
Et même, avec tout cela, sa sœur, Juda la perfide, n’est pas revenue à moi de tout son cœur, mais avec mensonge, dit l’Éternel.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby