Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 28. 6

6
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3414
יִרְמְיָ֣ה
Jérémie
Np
5030
הַ·נָּבִ֔יא
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd


:
543
אָמֵ֕ן
Amen
Adv


!
3651
כֵּ֖ן
Qu' ainsi
Prtm
6213
יַעֲשֶׂ֣ה
fasse
Vqi-3ms
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


!

/
6965
יָקֵ֤ם
Que confirme
Vhj-3ms
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
853
אֶת־

Prto
1697
דְּבָרֶ֔י·ךָ
tes · paroles
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
5012
נִבֵּ֗אתָ
tu as prophétisées
VNp-2ms


,
7725
לְ·הָשִׁ֞יב
faire revenir · pour
Vhc · Prep
3627
כְּלֵ֤י
les ustensiles de
Nc-mp-c
1004
בֵית־
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
3605
וְ·כָל־
tous · et
Nc-ms-c · Conj
1473
הַ·גּוֹלָ֔ה
captifs · les
Nc-fs-a · Prtd
894
מִ·בָּבֶ֖ל
Babylone · de
Np · Prep
413
אֶל־
en
Prep
4725
הַ·מָּק֥וֹם
lieu · ce
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּֽה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd

׃
!

Traduction J.N. Darby

Et
Jérémie3414
le
prophète5030
dit559
:
Amen543
!
Qu'
ainsi3651
fasse6213
l'
Éternel3068
!
Que
l'
Éternel3068
confirme6965
tes1697
paroles1697
,
que834
tu
as5012
prophétisées5012
,
pour
faire7725
revenir7725
de
Babylone894
en413
ce
lieu4725
les
ustensiles3627
de
la
maison1004
de
l'
Éternel3068
et
tous3605
les
captifs1473
!

Traduction révisée

Et Jérémie le prophète dit : Amen ! Qu’ainsi fasse l’Éternel ! Que l’Éternel confirme tes paroles, que tu as prophétisées, pour faire revenir de Babylone en ce lieu les ustensiles de la maison de l’Éternel et tous les captifs !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale