Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 28. 5

5
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
parla · Et
Vqw-3ms · Conj
3414
יִרְמְיָ֣ה
Jérémie
Np
5030
הַ·נָּבִ֔יא
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd
413
אֶל־
à
Prep
2608
חֲנַנְיָ֖ה
Hanania
Np


,
5030
הַ·נָּבִ֑יא
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd


,

/
5869
לְ·עֵינֵ֤י
yeux des · aux
Nc-bd-c · Prep
3548
הַ·כֹּֽהֲנִים֙
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
5869
וּ·לְ·עֵינֵ֣י
yeux de · aux · et
Nc-bd-c · Prep · Conj
3605
כָל־
tout
Nc-ms-c
5971
הָ·עָ֔ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd


,
5975
הָ·עֹמְדִ֖ים
se tenaient · qui
Vqr-mp-a · Prtd
1004
בְּ·בֵ֥ית
la maison de · dans
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Jérémie3414
le
prophète5030
parla559
à413
Hanania2608
,
le
prophète5030
,
aux
yeux5869
des
sacrificateurs3548
et
aux
yeux5869
de
tout3605
le
peuple5971
,
qui
se5975
tenaient5975
dans
la
maison1004
de
l'
Éternel3068
.

Traduction révisée

Et Jérémie le prophète parla à Hanania, le prophète, aux yeux des sacrificateurs et aux yeux de tout le peuple, qui se tenaient dans la maison de l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale