595
אָנֹכִ֞י
Moi
Prp-1cs
,
6213
עָשִׂ֣יתִי
j' ai fait
Vqp-1cs
853
אֶת־
–
Prto
776
הָ·אָ֗רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
,
853
אֶת־
–
Prto
120
הָ·אָדָ֤ם
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
929
הַ·בְּהֵמָה֙
bête · la
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁר֙
qui
Prtr
5921
עַל־
[sont]
Prep
6440
פְּנֵ֣י
la face de
Nc-bp-c
776
הָ·אָ֔רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
,
3581
בְּ·כֹחִ·י֙
ma · puissance · par
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
1419
הַ·גָּד֔וֹל
grande · la
Adja-ms-a · Prtd
2220
וּ·בִ·זְרוֹעִ֖·י
mon · bras · par · et
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Prep · Conj
5186
הַ·נְּטוּיָ֑ה
étendu · l'
Vqs-fs-a · Prtd
,
/
5414
וּ·נְתַתִּ֕י·הָ
– · je les ai donnés · et
Sfxp-3fs · Vqq-1cs · Conj
834
לַ·אֲשֶׁ֖ר
à qui · –
Prtr · Prep
3474
יָשַׁ֥ר
il était bon
Vqp-3ms
5869
בְּ·עֵינָֽ·י
mes · yeux · à
Sfxp-1cs · Nc-bd-c · Prep
׃
.
Moi, j’ai fait la terre, l’homme et la bête qui sont sur la face de la terre, par ma grande puissance et par mon bras étendu, et je les ai donnés à qui il était bon à mes yeux.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby