4100
לָ֤·מָּה
Pourquoi · –
Prti · Prep
4191
תָמ֨וּתוּ֙
mourriez - vous
Vqi-2mp
,
859
אַתָּ֣ה
toi
Prp-2ms
5971
וְ·עַמֶּ֔·ךָ
ton · peuple · et
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Conj
,
2719
בַּ·חֶ֖רֶב
l' épée · par
Nc-fs-a · Prepd
,
7458
בָּ·רָעָ֣ב
la famine · par
Nc-ms-a · Prepd
,
1698
וּ·בַ·דָּ֑בֶר֙
la peste · par · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
,
/
834
כַּֽ·אֲשֶׁר֙
que · selon
Prtr · Prep
1696
דִּבֶּ֣ר
a parlé
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
contre
Prep
1471
הַ·גּ֕וֹי
nation · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
5647
יַעֲבֹ֖ד
servira
Vqi-3ms
853
אֶת־
–
Prto
4428
מֶ֥לֶךְ
le roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶֽל
Babylone
Np
׃
?
Pourquoi mourriez-vous, toi et ton peuple, par l’épée, par la famine, et par la peste, selon que l’Éternel a parlé contre la nation qui ne servira pas le roi de Babylone ?
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby