Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 27. 13

13
4100
לָ֤·מָּה
Pourquoi · –
Prti · Prep
4191
תָמ֨וּתוּ֙
mourriez - vous
Vqi-2mp


,
859
אַתָּ֣ה
toi
Prp-2ms
5971
וְ·עַמֶּ֔·ךָ
ton · peuple · et
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Conj


,
2719
בַּ·חֶ֖רֶב
l' épée · par
Nc-fs-a · Prepd


,
7458
בָּ·רָעָ֣ב
la famine · par
Nc-ms-a · Prepd


,
1698
וּ·בַ·דָּ֑בֶר֙
la peste · par · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj


,

/
834
כַּֽ·אֲשֶׁר֙
que · selon
Prtr · Prep
1696
דִּבֶּ֣ר
a parlé
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
contre
Prep
1471
הַ·גּ֕וֹי
nation · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
5647
יַעֲבֹ֖ד
servira
Vqi-3ms
853
אֶת־

Prto
4428
מֶ֥לֶךְ
le roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶֽל
Babylone
Np

׃
?

Traduction J.N. Darby

Pourquoi 4100
mourriez4191
-4191
vous
,
toi859
et
ton5971
peuple5971
,
par2719
l'
épée2719
,
par
la
famine7458
,
et
par1698
la
peste1698
,
selon834
que
l'
Éternel3068
a1696
parlé1696
contre413
la
nation1471
qui834
ne3808
servira5647
pas3808
le
roi4428
de
Babylone894
?

Traduction révisée

Pourquoi mourriez-vous, toi et ton peuple, par l’épée, par la famine, et par la peste, selon que l’Éternel a parlé contre la nation qui ne servira pas le roi de Babylone ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale