Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 27. 11

11
1471
וְ·הַ·גּ֗וֹי
nation · la · Et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁ֨ר
qui
Prtr
935
יָבִ֧יא
mettra
Vhi-3ms
853
אֶת־

Prto
6677
צַוָּאר֛·וֹ
son · cou
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5923
בְּ·עֹ֥ל
le joug du · sous
Nc-ms-c · Prep
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶ֖ל
Babylone
Np
5647
וַֽ·עֲבָד֑·וֹ
– · le servira · et
Sfxp-3ms · Vqq-3ms · Conj


,

/
3240
וְ·הִנַּחְתִּ֤י·ו
– · je la laisserai · et
Sfxp-3ms · Vhq-1cs · Conj
5921
עַל־
dans
Prep
127
אַדְמָת·וֹ֙
sa · terre
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
5647
וַֽ·עֲבָדָ֖·הּ
– · elle la labourera · et
Sfxp-3fs · Vqq-3ms · Conj
3427
וְ·יָ֥שַׁב
y demeurera · et
Vqq-3ms · Conj

בָּֽ·הּ
lui · sur
Sfxp-3fs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
la
nation1471
qui834
mettra935
son
cou6677
sous
le
joug5923
du
roi4428
de
Babylone894
et
le
servira 5647
,
je
la
laisserai 3240
dans5921
sa
terre127
,
dit5002
l'
Éternel3068
,
et
elle
la
labourera 5647
et
y
demeurera3427
.
§

Traduction révisée

Et la nation qui mettra son cou sous le joug du roi de Babylone et le servira, je la laisserai dans sa terre, dit l’Éternel, et elle la labourera et y demeurera.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale