Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 27. 10

10
3588
כִּ֣י
Car
Conj
8267
שֶׁ֔קֶר
le mensonge
Nc-ms-a
1992
הֵ֖ם
eux
Prp-3mp
5012
נִבְּאִ֣ים
ils prophétisent
VNr-mp-a

לָ·כֶ֑ם
vous · à
Sfxp-2mp · Prep


,

/
4616
לְמַ֨עַן
pour
Prep
7368
הַרְחִ֤יק
faire aller
Vhc
853
אֶתְ·כֶם֙
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
5921
מֵ·עַ֣ל
loin de · –
Prep · Prep
127
אַדְמַתְ·כֶ֔ם
votre · terre
Sfxp-2mp · Nc-fs-c


,
5080
וְ·הִדַּחְתִּ֥י
pour que je jette dehors · et
Vhq-1cs · Conj
853
אֶתְ·כֶ֖ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto


,
6
וַ·אֲבַדְתֶּֽם
que vous périssiez · et
Vqq-2mp · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
ils
vous
prophétisent5012
le
mensonge8267
,
pour4616
vous 853
faire7368
aller7368
loin 5921
de
votre127
terre127
,
et
pour
que
je
vous 853
jette5080
dehors5080
,
et
que
vous
périssiez6
.

Traduction révisée

Car ils vous prophétisent le mensonge, pour vous faire aller loin de votre terre, et pour que je vous jette dehors, et que vous périssiez.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale