194
אוּלַ֣י
Peut - être
Adv
8085
יִשְׁמְע֔וּ
qu' ils écouteront
Vqi-3mp
,
7725
וְ·יָשֻׁ֕בוּ
qu' ils reviendront · et
Vqi-3mp · Conj
376
אִ֖ישׁ
chacun
Nc-ms-a
1870
מִ·דַּרְכּ֣·וֹ
sa · voie · de
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
7451
הָ·רָעָ֑ה
mauvaise · la
Adja-fs-a · Prtd
;
/
5162
וְ·נִחַמְתִּ֣י
je me repentirai · et
VNq-1cs · Conj
413
אֶל־
du
Prep
7451
הָ·רָעָ֗ה
mal · le
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
595
אָנֹכִ֤י
moi
Prp-1cs
2803
חֹשֵׁב֙
je pense
Vqr-ms-a
6213
לַ·עֲשׂ֣וֹת
leur faire · à
Vqc · Prep
לָ·הֶ֔ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
6440
מִ·פְּנֵ֖י
à cause de · –
Nc-bp-c · Prep
7455
רֹ֥עַ
l' iniquité de
Nc-ms-c
4611
מַעַלְלֵי·הֶֽם
leurs · actions
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
׃
.
Peut-être qu’ils écouteront, et qu’ils reviendront chacun de sa mauvaise voie ; et je me repentirai du mal que je pense à leur faire à cause de l’iniquité de leurs actions.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée