559
וְ·אָמַרְתָּ֣
tu leur diras · Et
Vqq-2ms · Conj
:
413
אֲלֵי·הֶ֡ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
3541
כֹּֽה־
Ainsi
Adv
559
אָמַר֩
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֨ה
l' Éternel des
Np
6635
צְבָא֜וֹת
armées
Nc-bp-a
,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np
:
8354
שְׁת֤וּ
Buvez
Vqv-2mp
7937
וְ·שִׁכְרוּ֙
soyez ivres · et
Vqv-2mp · Conj
,
7006
וּ·קְי֔וּ
vomissez · et
Vqv-2mp · Conj
,
5307
וְ·נִפְל֖וּ
tombez · et
Vqv-2mp · Conj
,
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
6965
תָק֑וּמוּ
vous vous relèverez
Vqi-2mp
/
6440
מִ·פְּנֵ֣י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
2719
הַ·חֶ֔רֶב
épée · l'
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֛ר
que
Prtr
595
אָנֹכִ֥י
moi
Prp-1cs
7971
שֹׁלֵ֖חַ
j' envoie
Vqr-ms-a
996
בֵּינֵי·כֶֽם
vous · parmi
Sfxp-2ms · Prep
׃
.
Et tu leur diras : Ainsi dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Buvez et soyez ivres, et vomissez, et tombez, et vous ne vous relèverez pas devant l’épée que j’envoie parmi vous.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée