Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 25. 16

16
8354
וְ·שָׁת֕וּ
elles boiront · et
Vqq-3cp · Conj
1607
וְ·הִֽתְגֹּֽעֲשׁ֖וּ
elles seront étourdies · et
Vrq-3cp · Conj


,
1984
וְ·הִתְהֹלָ֑לוּ
elles seront comme folles · et
Vrq-3cp · Conj


,

/
6440
מִ·פְּנֵ֣י
à cause de · –
Nc-bp-c · Prep
2719
הַ·חֶ֔רֶב
épée · l'
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֛ר
que
Prtr
595
אָנֹכִ֥י
moi
Prp-1cs
7971
שֹׁלֵ֖חַ
j' enverrai
Vqr-ms-a
996
בֵּינֹתָֽ·ם
elles · parmi
Sfxp-3mp · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
elles8354
boiront8354
et
elles1607
seront1607
étourdies1607
,
et
elles1984
seront1984
comme1984
folles1984
,
à
cause 6440
de
l'
épée2719
que834
j'7971
enverrai7971
parmi996
elles996
.

Traduction révisée

et elles boiront et elles seront étourdies, et elles seront comme folles, à cause de l’épée que j’enverrai parmi elles.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale