1961
וְ·הָיָ֣ה
il arrivera · Et
Vqq-3ms · Conj
,
4390
כִ·מְלֹ֣אות
[les] · quand
Vqc · Prep
7657
שִׁבְעִ֣ים
soixante - dix
Adjc-bp-a
8141
שָׁנָ֡ה
ans
Nc-fs-a
,
6485
אֶפְקֹ֣ד
que je visiterai
Vqi-1cs
5921
עַל־
sur
Prep
4428
מֶֽלֶךְ־
le roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶל֩
Babylone
Np
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
1471
הַ·גּ֨וֹי
nation · cette
Nc-ms-a · Prtd
1931
הַ·ה֧וּא
là · –
Prp-3ms · Prtd
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־
–
Prto
5771
עֲוֺנָ֖·ם
leur · iniquité
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
,
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
776
אֶ֣רֶץ
le pays des
Nc-bs-c
3778
כַּשְׂדִּ֑ים
Chaldéens
Np
,
/
7760
וְ·שַׂמְתִּ֥י
je le réduirai · et
Vqq-1cs · Conj
853
אֹת֖·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
8077
לְ·שִֽׁמְמ֥וֹת
désolations · en
Nc-fp-c · Prep
5769
עוֹלָֽם
perpétuelles
Nc-ms-a
׃
.
Et il arrivera, quand [les] 70 ans seront accomplis, que je ferai rendre des comptes au roi de Babylone et à cette nation-là pour leur iniquité, dit l’Éternel, ainsi qu’au pays des Chaldéens, et je le réduirai en désolations perpétuelles.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby