7971
וְ·שִׁלַּ֣חְתִּי
j' enverrai · et
Vpq-1cs · Conj
בָ֔·ם
eux · contre
Sfxp-3mp · Prep
853
אֶת־
–
Prto
2719
הַ·חֶ֖רֶב
épée · l'
Nc-fs-a · Prtd
,
853
אֶת־
–
Prto
7458
הָ·רָעָ֣ב
famine · la
Nc-ms-a · Prtd
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1698
הַ·דָּ֑בֶר
peste · la
Nc-ms-a · Prtd
,
/
5704
עַד־
jusqu' à ce qu'
Prep
8552
תֻּמָּ·ם֙
– · ils soient consumés
Sfxp-3mp · Vqc
5921
מֵ·עַ֣ל
dessus · de
Prep · Prep
127
הָ·אֲדָמָ֔ה
terre · la
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
5414
נָתַ֥תִּי
je leur ai donnée
Vqp-1cs
,
לָ·הֶ֖ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
1
וְ·לַ·אֲבוֹתֵי·הֶֽם
leurs · pères · à · et
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep · Conj
׃
.
et j’enverrai contre eux l’épée, la famine, et la peste, jusqu’à ce qu’ils soient consumés [et disparaissent] de la terre que je leur ai donnée, à eux et à leurs pères.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée