3808
לֹא־
n' pas
Prtn
7971
שָׁלַ֥חְתִּי
Je ai envoyé
Vqp-1cs
853
אֶת־
–
Prto
5030
הַ·נְּבִאִ֖ים
prophètes · ces
Nc-mp-a · Prtd
,
1992
וְ·הֵ֣ם
eux · et
Prp-3mp · Conj
7323
רָ֑צוּ
ils ont couru
Vqp-3cp
;
/
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
1696
דִבַּ֥רְתִּי
je leur ai parlé
Vpp-1cs
,
413
אֲלֵי·הֶ֖ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
1992
וְ·הֵ֥ם
eux · et
Prp-3mp · Conj
5012
נִבָּֽאוּ
ils ont prophétisé
VNp-3cp
׃
;
Je n’ai pas envoyé ces prophètes, et ils ont couru ; je ne leur ai pas parlé, et ils ont prophétisé ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée