Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 23. 17

17
559
אֹמְרִ֤ים
Ils disent
Vqr-mp-a
559
אָמוֹר֙
continuellement
Vqa
5006
לִֽ·מְנַאֲצַ֔·י
– · à ceux qui me méprisent · –
Sfxp-1cs · Vpr-mp-c · Prep


:
1696
דִּבֶּ֣ר
dit
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
L' Éternel
Np


:
7965
שָׁל֖וֹם
la paix
Nc-ms-a
1961
יִֽהְיֶ֣ה
Vous aurez
Vqi-3ms


.

לָ·כֶ֑ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep

/
3605
וְ֠·כֹל
à tous ceux · Et
Nc-ms-a · Conj
1980
הֹלֵ֞ךְ
qui marchent
Vqr-ms-a
8307
בִּ·שְׁרִר֤וּת
l' obstination de · dans
Nc-fs-c · Prep
3820
לִבּ·וֹ֙
son · coeur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
559
אָֽמְר֔וּ
ils disent
Vqp-3cp


:
3808
לֹֽא־
ne point
Prtn
935
תָב֥וֹא
Il viendra
Vqi-3fs
5921
עֲלֵי·כֶ֖ם
vous · sur
Sfxp-2mp · Prep
7451
רָעָֽה
de mal
Nc-fs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ils
disent559
continuellement559
à
ceux 5006
qui
me 5006
méprisent 5006
:
L'
Éternel3068
dit1696
:
Vous
aurez1961
la
paix7965
.
Et
à
tous3605
ceux3605
qui
marchent1980
dans
l'
obstination8307
de
leur
coeur3820
ils
disent559
:
Il
ne3808
viendra935
point3808
de
mal7451
sur5921
vous
.

Traduction révisée

Ils disent continuellement à ceux qui me méprisent : “L’Éternel dit : Vous aurez la paix”. Et à tous ceux qui marchent dans l’obstination de leur cœur ils disent : “Il ne viendra pas de mal sur vous”.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale