3588
כִּֽי־
Car
Conj
,
1571
גַם־
tant
Adv
5030
נָבִ֥יא
le prophète
Nc-ms-a
1571
גַם־
que
Adv
3548
כֹּהֵ֖ן
le sacrificateur
Nc-ms-a
2610
חָנֵ֑פוּ
sont profanes
Vqp-3cp
;
/
1571
גַּם־
même
Prta
1004
בְּ·בֵיתִ֛·י
ma · maison · dans
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
4672
מָצָ֥אתִי
j' ai trouvé
Vqp-1cs
7451
רָעָתָ֖·ם
leur · iniquité
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
Car, tant le prophète que le sacrificateur sont profanes ; même dans ma maison j’ai trouvé leur iniquité, dit l’Éternel.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée