Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 22. 7

7
6942
וְ·קִדַּשְׁתִּ֥י
je préparerai · Et
Vpq-1cs · Conj
5921
עָלֶ֛י·ךָ
toi · contre
Sfxp-2ms · Prep
7843
מַשְׁחִתִ֖ים
des destructeurs
Vhr-mp-a


,
376
אִ֣ישׁ
chacun
Nc-ms-a
3627
וְ·כֵלָ֑י·ו
ses · armes · avec
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj


,

/
3772
וְ·כָֽרְתוּ֙
ils couperont · et
Vqq-3cp · Conj
4005
מִבְחַ֣ר
l' élite de
Nc-ms-c
730
אֲרָזֶ֔י·ךָ
tes · cèdres
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
5307
וְ·הִפִּ֖ילוּ
jetteront · et
Vhq-3cp · Conj
5921
עַל־
au
Prep
784
הָ·אֵֽשׁ
feu · le
Nc-bs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
je
préparerai6942
contre5921
toi5921
des
destructeurs7843
,
chacun376
avec
ses
armes3627
,
et
ils
couperont3772
et
jetteront5307
au5921
feu784
l'
élite4005
de
tes730
cèdres730
.

Traduction révisée

Et je préparerai contre toi des destructeurs, chacun avec ses armes, et ils couperont et jetteront au feu les plus beaux de tes cèdres.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale