Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 22. 6

6
3588
כִּֽי־
Car
Conj
3541
כֹ֣ה ׀
ainsi
Adv
559
אָמַ֣ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
5921
עַל־
touchant
Prep
1004
בֵּית֙
la maison du
Nc-ms-c
4428
מֶ֣לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֔ה
Juda
Np


:
1568
גִּלְעָ֥ד
un Galaad
Np
859
אַתָּ֛ה
Tu es
Prp-2ms

לִ֖·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep


,
7218
רֹ֣אשׁ
le sommet
Nc-ms-c
3844
הַ·לְּבָנ֑וֹן
Liban · du
Np · Prtd


.

/
518
אִם־
Si
Conj
3808
לֹ֤א
ne
Prtn
7896
אֲשִֽׁיתְ·ךָ֙
– · je te réduis
Sfxp-2ms · Vqi-1cs
4057
מִדְבָּ֔ר
en désert
Nc-ms-a


,
5892
עָרִ֖ים
en villes
Nc-fp-a
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
3427
ketiv[נושבה]

VNs-fs-a
3427
qere(נוֹשָֽׁבוּ)
habitées
VNp-3cp

׃
!

Traduction J.N. Darby

Car3588
ainsi3541
dit559
l'
Éternel3068
touchant5921
la
maison1004
du
roi4428
de
Juda3063
:
Tu
es859
pour
moi
un
Galaad1568
,
le
sommet7218
du
Liban3844
.
.
.
Si518
je
ne3808
te 7896
réduis 7896
en4057
désert4057
,
en5892
villes5892
inhabitées
!

Traduction révisée

Car ainsi dit l’Éternel concernant la maison du roi de Juda : Tu es pour moi un Galaad, le sommet du Liban… Certainement , je te réduirai en désert, en villes inhabitées !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale