1697
הַ·דָּבָ֛ר
parole · La
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
1961
הָיָ֥ה
vint
Vqp-3ms
413
אֶֽל־
à
Prep
3414
יִרְמְיָ֖הוּ
Jérémie
Np
854
מֵ·אֵ֣ת
par · de
Prep · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
7971
בִּ·שְׁלֹ֨חַ
envoya · lorsque
Vqc · Prep
413
אֵלָ֜י·ו
lui · vers
Sfxp-3ms · Prep
4428
הַ·מֶּ֣לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
6667
צִדְקִיָּ֗הוּ
Sédécias
Np
853
אֶת־
–
Prto
6583
פַּשְׁחוּר֙
Pashkhur
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
4441
מַלְכִּיָּ֔ה
Malkija
Np
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
6846
צְפַנְיָ֧ה
Sophonie
Np
,
1121
בֶן־
fils de
Nc-ms-c
4641
מַעֲשֵׂיָ֛ה
Maascéïa
Np
,
3548
הַ·כֹּהֵ֖ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
,
559
לֵ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep
׃
:
La parole qui vint à Jérémie de la part de l’Éternel, lorsque le roi Sédécias envoya vers lui Pashkhur, fils de Malkija, et Sophonie, fils de Maascéïa, le sacrificateur :
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée