Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 21. 1

1
1697
הַ·דָּבָ֛ר
parole · La
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
1961
הָיָ֥ה
vint
Vqp-3ms
413
אֶֽל־
à
Prep
3414
יִרְמְיָ֖הוּ
Jérémie
Np
854
מֵ·אֵ֣ת
par · de
Prep · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


,

/
7971
בִּ·שְׁלֹ֨חַ
envoya · lorsque
Vqc · Prep
413
אֵלָ֜י·ו
lui · vers
Sfxp-3ms · Prep
4428
הַ·מֶּ֣לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
6667
צִדְקִיָּ֗הוּ
Sédécias
Np
853
אֶת־

Prto
6583
פַּשְׁחוּר֙
Pashkhur
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
4441
מַלְכִּיָּ֔ה
Malkija
Np


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
6846
צְפַנְיָ֧ה
Sophonie
Np


,
1121
בֶן־
fils de
Nc-ms-c
4641
מַעֲשֵׂיָ֛ה
Maascéïa
Np


,
3548
הַ·כֹּהֵ֖ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd


,
559
לֵ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep

׃
:

Traduction J.N. Darby

La
parole1697
qui834
vint1961
à413
Jérémie3414
de
par854
l'
Éternel3068
,
lorsque
le
roi4428
Sédécias6667
envoya7971
vers413
lui413
Pashkhur6583
,
fils1121
de
Malkija4441
,
et853
Sophonie6846
,
fils1121
de
Maascéïa4641
,
le
sacrificateur3548
,
disant559
:

Traduction révisée

La parole qui vint à Jérémie de la part de l’Éternel, lorsque le roi Sédécias envoya vers lui Pashkhur, fils de Malkija, et Sophonie, fils de Maascéïa, le sacrificateur :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale