4100
לָ֤·מָּה
Pourquoi · –
Prti · Prep
2088
זֶּה֙
donc
Prd-xms
7358
מֵ·רֶ֣חֶם
ventre · du
Nc-ms-a · Prep
3318
יָצָ֔אתִי
suis - je sorti
Vqp-1cs
,
7200
לִ·רְא֥וֹת
voir · pour
Vqc · Prep
5999
עָמָ֖ל
le trouble
Nc-bs-a
3015
וְ·יָג֑וֹן
l' affliction · et
Nc-ms-a · Conj
,
/
3615
וַ·יִּכְל֥וּ
pour que se consument · et
Vqw-3mp · Conj
1322
בְּ·בֹ֖שֶׁת
l' opprobre · dans
Nc-fs-a · Prep
3117
יָמָֽ·י
mes · jours
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
׃
?
Pourquoi suis-je sorti du ventre, pour voir le trouble et l’affliction, et pour que mes jours se consument dans l’opprobre ?
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby