Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 20. 5

5
5414
וְ·נָתַתִּ֗י
je livrerai · Et
Vqq-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
2633
חֹ֨סֶן֙
les richesses de
Nc-ms-c
5892
הָ·עִ֣יר
ville · cette
Nc-fs-a · Prtd
2063
הַ·זֹּ֔את
celle-ci · –
Prd-xfs · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3018
יְגִיעָ֖·הּ
– · son travail
Sfxp-3fs · Nc-ms-c


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3366
יְקָרָ֑·הּ
– · ce qu' elle a de précieux
Sfxp-3fs · Nc-ms-c


,

/
853
וְ·אֵ֨ת
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
214
אוֹצְר֜וֹת
les trésors
Nc-mp-c
4428
מַלְכֵ֣י
des rois de
Nc-mp-c
3063
יְהוּדָ֗ה
Juda
Np


,
5414
אֶתֵּן֙
je les livrerai
Vqi-1cs
3027
בְּ·יַ֣ד
la main de · en
Nc-bs-c · Prep
341
אֹֽיְבֵי·הֶ֔ם
leurs · ennemis
Sfxp-3mp · Vqr-mp-c


;
962
וּ·בְזָזוּ·ם֙
– · ils les pilleront · et
Sfxp-3mp · Vqq-3cp · Conj


,
3947
וּ·לְקָח֔וּ·ם
– · les prendront · et
Sfxp-3mp · Vqq-3cp · Conj


,
935
וֶ·הֱבִיא֖וּ·ם
– · les emporteront · et
Sfxp-3mp · Vhq-3cp · Conj
894
בָּבֶֽלָ·ה
à · Babylone
Sfxd · Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
je
livrerai5414
toutes3605
les
richesses2633
de
cette
ville5892
et853
tout3605
son
travail 3018
,
et853
tout3605
ce 3366
qu'
elle
a 3366
de
précieux 3366
,
et853
tous3605
les
trésors214
des
rois4428
de
Juda3063
,
je
les
livrerai5414
en
la
main3027
de
leurs
ennemis341
;
et
ils
les
pilleront 962
,
et
les
prendront 3947
,
et
les
emporteront 935
à
Babylone894
.

Traduction révisée

Et je livrerai toutes les richesses de cette ville et tout son travail, et tout ce qu’elle a de précieux, et tous les trésors des rois de Juda, je les livrerai en la main de leurs ennemis ; et ils les pilleront, et les prendront, et les emporteront à Babylone.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale