779
אָר֣וּר
Maudit
Vqs-ms-a
376
הָ·אִ֗ישׁ
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
qui
Prtr
1319
בִּשַּׂ֤ר
annonça des nouvelles
Vpp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
1
אָבִ·י֙
– · à mon père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep
:
3205
יֻֽלַּד־
t' est né
VPp-3ms
לְ·ךָ֖
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
1121
בֵּ֣ן
Un enfant
Nc-ms-a
2145
זָכָ֑ר
mâle
Adja-ms-a
,
/
8055
שַׂמֵּ֖חַ
et qui le combla
Vpa
8055
שִׂמֳּחָֽ·הוּ
– · de joie
Sfxp-3ms · Vpp-3ms
׃
!
Maudit l’homme qui annonça des nouvelles à mon père, disant : “Un enfant mâle t’est né”, et qui le combla de joie !
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby