779
אָר֣וּר
Maudit
Vqs-ms-a
3117
הַ·יּ֔וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
où
Prtr
3205
יֻלַּ֖דְתִּי
je naquis
VQp-1cs
!
בּ֑·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
/
3117
י֛וֹם
Que le jour
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁר־
où
Prtr
3205
יְלָדַ֥תְ·נִי
m' · enfanta
Sfxp-1cs · Vqp-3fs
517
אִמִּ֖·י
ma · mère
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
408
אַל־
ne point
Prtn
1961
יְהִ֥י
soit
Vqj-3ms
1288
בָרֽוּךְ
béni
Vqs-ms-a
׃
!
Maudit le jour où je naquis ! Que le jour où ma mère m’enfanta ne soit pas béni !
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby