1238
וּ֠·בַקֹּתִי
je rendrai vain · Et
Vqq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
6098
עֲצַ֨ת
le conseil de
Nc-fs-c
3063
יְהוּדָ֤ה
Juda
Np
3389
וִ·ירוּשָׁלִַ֨ם֙
de Jérusalem · et
Np · Conj
4725
בַּ·מָּק֣וֹם
ce lieu · dans
Nc-ms-a · Prepd
2088
הַ·זֶּ֔ה
ci · –
Prd-xms · Prtd
,
5307
וְ·הִפַּלְתִּ֤י·ם
– · je les ferai tomber · et
Sfxp-3mp · Vhq-1cs · Conj
2719
בַּ·חֶ֨רֶב֙
l' épée · par
Nc-fs-a · Prepd
6440
לִ·פְנֵ֣י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
341
אֹֽיְבֵי·הֶ֔ם
leurs · ennemis
Sfxp-3mp · Vqr-mp-c
3027
וּ·בְ·יַ֖ד
la main de · par · et
Nc-bs-c · Prep · Conj
1245
מְבַקְשֵׁ֣י
ceux qui cherchent
Vpr-mp-c
5315
נַפְשָׁ֑·ם
leur · vie
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
,
/
5414
וְ·נָתַתִּ֤י
je donnerai · et
Vqq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5038
נִבְלָתָ·ם֙
leurs · cadavres
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
3978
לְ·מַֽאֲכָ֔ל
pâture · en
Nc-ms-a · Prep
5775
לְ·ע֥וֹף
oiseaux · aux
Nc-ms-c · Prep
8064
הַ·שָּׁמַ֖יִם
cieux · des
Nc-mp-a · Prtd
929
וּ·לְ·בֶהֱמַ֥ת
bêtes de · aux · et
Nc-fs-c · Prep · Conj
776
הָ·אָֽרֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
׃
.
Et je rendrai vain le conseil de Juda et de Jérusalem dans ce lieu-ci, et je les ferai tomber par l’épée devant leurs ennemis et par la main de ceux qui en veulent à leur vie, et je donnerai leurs cadavres en pâture aux oiseaux des cieux et aux bêtes de la terre.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby