Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 18. 15

15
3588
כִּֽי־
Car
Conj
7911
שְׁכֵחֻ֥·נִי
– · m' a oublié
Sfxp-1cs · Vqp-3cp
5971
עַמִּ֖·י
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


;
7723
לַ·שָּׁ֣וְא
la vanité · à
Nc-ms-a · Prepd
6999
יְקַטֵּ֑רוּ
ils brûlent de l' encens
Vpi-3mp


;

/
3782
וַ·יַּכְשִׁל֤וּ·ם
– · on les a fait broncher · et
Sfxp-3mp · Vhw-3mp · Conj
1870
בְּ·דַרְכֵי·הֶם֙
leurs · voies · dans
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Prep


,
7635
שְׁבִילֵ֣י
les sentiers
Nc-mp-c
5769
עוֹלָ֔ם
anciens
Nc-ms-a


,
3212
לָ·לֶ֣כֶת
marcher · pour
Vqc · Prep
5410
נְתִיב֔וֹת
dans les sentiers
Nc-bp-a
1870
דֶּ֖רֶךְ
d' un chemin
Nc-bs-a
3808
לֹ֥א
non
Prtn
5549
סְלוּלָֽה
frayé
Vqs-fs-a

׃
,

Traduction J.N. Darby

Car3588
mon
peuple5971
m' 7911
a 7911
oublié 7911
;
ils
brûlent6999
de
l'
encens6999
à
la
vanité7723
;
et
on 3782
les
a 3782
fait 3782
broncher 3782
dans
leurs
voies1870
,
les
sentiers7635
anciens5769
,
pour
marcher3212
dans5410
les
sentiers5410
d'
un
chemin1870
non3808
frayé5549
,

Traduction révisée

Car mon peuple m’a oublié ; ils brûlent de l’encens à la vanité ; et on les a fait trébucher dans leurs voies, les sentiers anciens, pour marcher dans les sentiers d’un chemin non frayé,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale