5800
הֲ·יַעֲזֹ֥ב
abandonnerait - elle · –
Vqi-3ms · Prti
6697
מִ·צּ֛וּר
rocher · le
Nc-ms-c · Prep
7704
שָׂדַ֖י
du champ
Nc-ms-a
7950
שֶׁ֣לֶג
La neige
Nc-ms-c
3844
לְבָנ֑וֹן
du Liban
Np
?
/
518
אִם־
Ou
Conj
5428
יִנָּתְשׁ֗וּ
tariraient - elles
VNi-3mp
4325
מַ֛יִם
les eaux
Nc-mp-a
2114
זָרִ֥ים
qui viennent de loin
Adja-mp-a
7119
קָרִ֖ים
fraîches
Adja-mp-a
5140
נוֹזְלִֽים
[et]
Vqr-mp-a
׃
?
La neige du Liban abandonnerait-elle le rocher du champ ? Ou les eaux fraîches et ruisselantes qui viennent de loin tariraient-elles ?
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby