3541
כֹּ֣ה ׀
Ainsi
Adv
559
אָמַ֣ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
:
779
אָר֤וּר
Maudit
Vqs-ms-a
1397
הַ·גֶּ֨בֶר֙
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
982
יִבְטַ֣ח
se confie
Vqi-3ms
120
בָּֽ·אָדָ֔ם
l' homme · en
Nc-ms-a · Prepd
,
7760
וְ·שָׂ֥ם
qui fait de · et
Vqq-3ms · Conj
1320
בָּשָׂ֖ר
la chair
Nc-ms-a
2220
זְרֹע֑·וֹ
son · bras
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
,
/
4480
וּ·מִן־
de · et
Prep · Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
5493
יָס֥וּר
se retire
Vqi-3ms
3820
לִבּֽ·וֹ
son · coeur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
!
Ainsi dit l’Éternel : Maudit l’homme qui se confie en l’homme, et qui fait de la chair son bras, et dont le cœur se retire de l’Éternel !
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée