Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 17. 15

15
2009
הִנֵּה־
Voici
Prtm


,
1992
הֵ֕מָּה
ceux - ci
Prp-3mp
559
אֹמְרִ֖ים
me disent
Vqr-mp-a


:
413
אֵלָ֑·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep

/
346
אַיֵּ֥ה
[est]
Prti
1697
דְבַר־
la parole de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


?
935
יָ֥בוֹא
Qu' elle vienne
Vqj-3ms
4994
נָֽא
donc
Prte

׃
!

Traduction J.N. Darby

Voici2009
,
ceux1992
-1992
ci1992
me559
disent559
:
346
est
la
parole1697
de
l'
Éternel3068
?
Qu'
elle
vienne935
donc4994
!

Traduction révisée

Voici, ceux-ci me disent : “Où est la parole de l’Éternel ? Qu’elle vienne donc !”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale