2009
הִנֵּה־
Voici
Prtm
,
1992
הֵ֕מָּה
ceux - ci
Prp-3mp
559
אֹמְרִ֖ים
me disent
Vqr-mp-a
:
413
אֵלָ֑·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
/
346
אַיֵּ֥ה
[est]
Prti
1697
דְבַר־
la parole de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
?
935
יָ֥בוֹא
Qu' elle vienne
Vqj-3ms
4994
נָֽא
donc
Prte
׃
!
Voici, ceux-ci me disent : “Où est la parole de l’Éternel ? Qu’elle vienne donc !”
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée