Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 17. 14

14
7495
רְפָאֵ֤·נִי
– · Guéris - moi
Sfxp-1cs · Vqv-2ms


,
3068
יְהוָה֙
Éternel
Np


!
7495
וְ·אֵ֣רָפֵ֔א
je serai guéri · et
VNh-1cs · Conj


;
3467
הוֹשִׁיעֵ֖·נִי
– · sauve - moi
Sfxp-1cs · Vhv-2ms


,
3467
וְ·אִוָּשֵׁ֑עָה
je serai sauvé · et
VNh-1cs · Conj


;

/
3588
כִּ֥י
car
Conj
8416
תְהִלָּתִ֖·י
ma · louange
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
859
אָֽתָּה
[c'est]
Prp-2ms

׃
!

Traduction J.N. Darby

Guéris7495
-7495
moi7495
,
Éternel3068
!
et
je
serai7495
guéri7495
;
sauve 3467
- 3467
moi 3467
,
et
je
serai3467
sauvé3467
;
car3588
c'
est
toi859
qui
es
ma
louange8416
!

Traduction révisée

Guéris-moi, Éternel ! et je serai guéri ; sauve-moi, et je serai sauvé ; car c’est toi qui es ma louange !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale