Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 17. 10

10
589
אֲנִ֧י
Moi
Prp-1cs


,
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np


,
2713
חֹקֵ֥ר
je sonde
Vqr-ms-a
3820
לֵ֖ב
le coeur
Nc-ms-a


,
974
בֹּחֵ֣ן
j' éprouve
Vqr-ms-a
3629
כְּלָי֑וֹת
les reins
Nc-fp-a


;

/
5414
וְ·לָ·תֵ֤ת
rendre · pour · [cela]
Vqc · Prep · Conj
376
לְ·אִישׁ֙
chacun · à
Nc-ms-a · Prep
1870
ketiv[כ·דרכ·ו]
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep


,
1870
qere(כִּ·דְרָכָ֔י·ו)
ses · voies · selon
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
6529
כִּ·פְרִ֖י
le fruit de · selon
Nc-ms-c · Prep
4611
מַעֲלָלָֽי·ו
ses · actions
Sfxp-3ms · Nc-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Moi589
,
l'
Éternel3068
,
je
sonde2713
le
coeur3820
,
j'974
éprouve974
les
reins3629
;
et
[
cela
]
pour
rendre5414
à
chacun376
selon1870
ses
voies1870
,
selon6529
le
fruit6529
de
ses
actions4611
.

Traduction révisée

Moi, l’Éternel, je sonde le cœur, j’éprouve les reins ; et [cela] pour rendre à chacun selon ses voies, selon le fruit de ses actions.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale