Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 16. 4

4
4463
מְמוֹתֵ֨י
Ils mourront
Nc-mp-c
8463
תַחֲלֻאִ֜ים
misérables
Nc-mp-a
4191
יָמֻ֗תוּ
de morts
Vqi-3mp


;
3808
לֹ֤א
ne pas
Prtn
5594
יִסָּֽפְדוּ֙
ils seront pleurés
VNi-3mp


,
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
6912
יִקָּבֵ֔רוּ
seront enterrés
VNi-3mp


;
1828
לְ·דֹ֛מֶן
ils seront du fumier · –
Nc-ms-a · Prep
5921
עַל־
sur
Prep
6440
פְּנֵ֥י
la face du
Nc-bp-c
127
הָ·אֲדָמָ֖ה
sol · le
Nc-fs-a · Prtd


,
1961
יִֽהְי֑וּ
ils seront
Vqi-3mp

/
2719
וּ·בַ·חֶ֤רֶב
l' épée · par · et
Nc-fs-a · Prepd · Conj
7458
וּ·בָֽ·רָעָב֙
la famine · par · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
3615
יִכְל֔וּ
consumés
Vqi-3mp


,
1961
וְ·הָיְתָ֤ה
seront · et
Vqq-3fs · Conj
5038
נִבְלָתָ·ם֙
leurs · cadavres
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
3978
לְ·מַאֲכָ֔ל
pâture · en
Nc-ms-a · Prep
5775
לְ·ע֥וֹף
oiseaux · aux
Nc-ms-c · Prep
8064
הַ·שָּׁמַ֖יִם
cieux · des
Nc-mp-a · Prtd
929
וּ·לְ·בֶהֱמַ֥ת
bêtes de · aux · et
Nc-fs-c · Prep · Conj
776
הָ·אָֽרֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ils
mourront4463
de
morts4191
misérables8463
;
ils
ne3808
seront5594
pas3808
pleurés5594
,
et
ne3808
seront6912
pas3808
enterrés6912
;
ils
seront 1828
du
fumier 1828
sur5921
la
face6440
du
sol127
,
et
ils
seront1961
consumés3615
par2719
l'
épée2719
et
par7458
la
famine7458
,
et
leurs
cadavres5038
seront1961
en
pâture3978
aux
oiseaux5775
des
cieux8064
et
aux
bêtes929
de
la
terre776
.

Traduction révisée

Ils mourront de maladies douloureuses ; ils ne seront pas pleurés, et ne seront pas enterrés ; ils seront du fumier à la surface du sol, et ils seront consumés par l’épée et par la famine, et leurs cadavres seront en pâture aux oiseaux des cieux et aux bêtes de la terre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale