Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 16. 3

3
3588
כִּי־
Car
Conj
3541
כֹ֣ה ׀
ainsi
Adv
559
אָמַ֣ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
5921
עַל־
touchant
Prep
1121
הַ·בָּנִים֙
fils · les
Nc-mp-a · Prtd
5921
וְ·עַל־
au sujet de · et
Prep · Conj
1323
הַ·בָּנ֔וֹת
filles · les
Nc-fp-a · Prtd
3205
הַ·יִּלּוֹדִ֖ים
naissent · qui
Adja-mp-a · Prtd
4725
בַּ·מָּק֣וֹם
ce lieu · en
Nc-ms-a · Prepd


,
2088
הַ·זֶּ֑ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd

/
5921
וְ·עַֽל־
touchant · et
Prep · Conj
517
אִמֹּתָ֞·ם
leurs · mères
Sfxp-3mp · Nc-fp-c
3205
הַ·יֹּלְד֣וֹת
les enfantent · qui
Vqr-fp-a · Prtd


,
853
אוֹתָ֗·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
5921
וְ·עַל־
touchant · et
Prep · Conj
1
אֲבוֹתָ֛·ם
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
3205
הַ·מּוֹלִדִ֥ים
les engendrent · qui
Vhr-mp-a · Prtd
853
אוֹתָ֖·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
776
בָּ·אָ֥רֶץ
ce pays · dans
Nc-bs-a · Prepd
2063
הַ·זֹּֽאת
celui-ci · –
Prd-xfs · Prtd

׃
:

Traduction J.N. Darby

Car3588
ainsi3541
dit559
l'
Éternel3068
touchant5921
les
fils1121
et5921
les
filles1323
qui
naissent3205
en4725
ce4725
lieu4725
,
et
touchant5921
leurs
mères517
qui
les
enfantent3205
,
et
touchant5921
les
pères1
qui
les
engendrent3205
dans
ce776
pays776
:

Traduction révisée

Car ainsi dit l’Éternel au sujet des fils et des filles qui naissent en ce lieu, et de leurs mères qui les enfantent, et des pères qui les engendrent dans ce pays :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale