Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 16. 18

18
7999
וְ·שִׁלַּמְתִּ֣י
je rendrai · Et
Vpq-1cs · Conj
7223
רִֽאשׁוֹנָ֗ה
premièrement
Adja-fs-a
4932
מִשְׁנֵ֤ה
le double de
Nc-ms-c
5771
עֲוֺנָ·ם֙
leur · iniquité
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
2403
וְ·חַטָּאתָ֔·ם
– · de leur péché · et
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Conj


,
5921
עַ֖ל
parce qu'
Prep
2490
חַלְּלָ֣·ם
– · ils ont souillé
Sfxp-3mp · Vpc
853
אֶת־

Prto
776
אַרְצִ֑·י
mon · pays
Sfxp-1cs · Nc-bs-c

/
5038
בְּ·נִבְלַ֤ת
les cadavres de · par
Nc-fs-c · Prep
8251
שִׁקּֽוּצֵי·הֶם֙
leurs · choses exécrables
Sfxp-3mp · Nc-mp-c


;
8441
וְ·תוֹעֲב֣וֹתֵי·הֶ֔ם
– · de leurs abominations · et
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Conj
4390
מָלְא֖וּ
ils ont rempli
Vqp-3cp
853
אֶת־

Prto
5159
נַחֲלָתִֽ·י
mon · héritage
Sfxp-1cs · Nc-fs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
je
rendrai7999
premièrement7223
le
double4932
de
leur
iniquité5771
et
de
leur
péché 2403
,
parce5921
qu'
ils
ont2490
souillé2490
mon
pays776
par
les
cadavres5038
de
leurs
choses8251
exécrables8251
;
et
ils
ont4390
rempli4390
mon
héritage5159
de
leurs
abominations 8441
.

Traduction révisée

Et je rendrai premièrement le double de leur iniquité et de leur péché, parce qu’ils ont souillé mon pays par les cadavres de leurs choses exécrables ; et ils ont rempli mon héritage de leurs abominations.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale