3588
כִּ֠י
Car
Conj
4310
מִֽי־
qui
Prti
2550
יַחְמֹ֤ל
aurait compassion
Vqi-3ms
5921
עָלַ֨יִ·ךְ֙
toi · de
Sfxp-2fs · Prep
,
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
Jérusalem
Np
,
4310
וּ·מִ֖י
qui · et
Prti · Conj
5110
יָנ֣וּד
te plaindrait
Vqi-3ms
?
לָ֑·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep
/
4310
וּ·מִ֣י
qui · et
Prti · Conj
5493
יָס֔וּר
se détournerait
Vqi-3ms
7592
לִ·שְׁאֹ֥ל
s' enquérir · pour
Vqc · Prep
7965
לְ·שָׁלֹ֖ם
ta paix · de
Nc-ms-a · Prep
לָֽ·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep
׃
?
Car qui aurait compassion de toi, Jérusalem, et qui te plaindrait ? et qui se détournerait pour s’enquérir de ta paix ?
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby