2088
זֶ֣ה
C' est là
Prd-xms
1486
גוֹרָלֵ֧·ךְ
ton · lot
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
,
4490
מְנָת־
ta portion
Nc-fs-c
4055
מִדַּ֛יִ·ךְ
– · mesurée
Sfxp-2fs · Nc-mp-c
854
מֵֽ·אִתִּ֖·י
moi · par · de
Sfxp-1cs · Prep · Prep
,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
834
אֲשֶׁר֙
parce que
Prtr
7911
שָׁכַ֣חַתְּ
tu m' as oublié
Vqp-2fs
,
853
אוֹתִ֔·י
moi · –
Sfxp-1cs · Prto
982
וַֽ·תִּבְטְחִ֖י
que tu t' es confiée · et
Vqw-2fs · Conj
8267
בַּ·שָּֽׁקֶר
mensonge · au
Nc-ms-a · Prepd
׃
.
C’est là ton lot, ta portion mesurée par moi, dit l’Éternel, parce que tu m’as oublié, et que tu t’es confiée au mensonge.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée