5861
הַ·עַ֨יִט
m' est comme un oiseau de proie · –
Nc-ms-a · Prtd
6641
צָב֤וּעַ
tacheté
Adja-ms-a
5159
נַחֲלָתִ·י֙
Mon · héritage
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
;
לִ֔·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
5861
הַ·עַ֖יִט
oiseaux de proie · les
Nc-ms-a · Prtd
5439
סָבִ֣יב
sont
Nc-bs-a
5921
עָלֶ֑י·הָ
lui · contre
Sfxp-3fs · Prep
,
/
3212
לְכ֗וּ
Venez
Vqv-2mp
,
622
אִסְפ֛וּ
assemblez
Vqv-2mp
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
2416
חַיַּ֥ת
les bêtes des
Nc-fs-c
7704
הַ·שָּׂדֶ֖ה
champs · les
Nc-ms-a · Prtd
,
857
הֵתָ֥יוּ
faites - les venir
Vhv-2mp
402
לְ·אָכְלָֽה
dévorer · pour
Nc-fs-a · Prep
׃
.
Mon héritage m’est comme un oiseau de proie tacheté ; les oiseaux de proie sont contre lui, tout autour. Venez, assemblez toutes les bêtes des champs, faites-les venir pour dévorer.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée