Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 12. 7

7
5800
עָזַ֨בְתִּי֙
J' ai abandonné
Vqp-1cs
853
אֶת־

Prto
1004
בֵּיתִ֔·י
ma · maison
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
5203
נָטַ֖שְׁתִּי
j' ai délaissé
Vqp-1cs
853
אֶת־

Prto
5159
נַחֲלָתִ֑·י
mon · héritage
Sfxp-1cs · Nc-fs-c


,

/
5414
נָתַ֛תִּי
j' ai livré
Vqp-1cs
853
אֶת־

Prto
3033
יְדִד֥וּת
le bien - aimé de
Nc-fs-c
5315
נַפְשִׁ֖·י
mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
3709
בְּ·כַ֥ף
la main de · en
Nc-fs-c · Prep
341
אֹיְבֶֽי·הָ
ses · ennemis
Sfxp-3fs · Vqr-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

J'5800
ai5800
abandonné5800
ma
maison1004
,
j'5203
ai5203
délaissé5203
mon
héritage5159
,
j'5414
ai5414
livré5414
le
bien3033
-3033
aimé3033
de
mon
âme5315
en
la
main3709
de
ses
ennemis341
.

Traduction révisée

J’ai abandonné ma maison, j’ai délaissé mon héritage, j’ai livré le bien-aimé de mon âme en la main de ses ennemis.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale