Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 12. 1

1
6662
צַדִּ֤יק
tu es juste
Adja-ms-a
859
אַתָּה֙
toi
Prp-2ms
3068
יְהוָ֔ה
Éternel
Np


!
3588
כִּ֥י
quand
Conj
7378
אָרִ֖יב
je conteste
Vqi-1cs
413
אֵלֶ֑י·ךָ
toi · avec
Sfxp-2ms · Prep


;

/
389
אַ֤ךְ
toutefois
Prta
4941
מִשְׁפָּטִים֙
[tes]
Nc-mp-a
1696
אֲדַבֵּ֣ר
je parlerai
Vpi-1cs
853
אוֹתָ֔·ךְ
toi · avec
Sfxp-2fs · Prto


.
4069
מַדּ֗וּעַ
Pourquoi
Prti
1870
דֶּ֤רֶךְ
la voie des
Nc-bs-c
7563
רְשָׁעִים֙
méchants
Adja-mp-a
6743
צָלֵ֔חָה
est - elle prospère
Vqp-3fs


?
7951
שָׁל֖וּ
[pourquoi]
Vqp-3cp
3605
כָּל־
ceux
Nc-ms-c
898
בֹּ֥גְדֵי
qui agissent très
Vqr-mp-c
899
בָֽגֶד
perfidement
Nc-ms-a

׃
?

Traduction J.N. Darby

Éternel3068
!
tu
es6662
juste6662
quand3588
je
conteste7378
avec413
toi413
;
toutefois389
je
parlerai1696
avec853
toi853
de
[
tes
]
jugements4941
.
Pourquoi4069
la
voie1870
des
méchants7563
est6743
-6743
elle
prospère6743
?
[
Pourquoi
]
ceux3605
qui
agissent898
très898
perfidement899
sont7951
-7951
ils
en7951
paix7951
?

Traduction révisée

Éternel ! tu es juste quand je conteste avec toi ; toutefois je parlerai avec toi de [tes] jugements. Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère ? [Pourquoi] ceux qui agissent très perfidement sont-ils en paix ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale