Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 11. 3

3
559
וְ·אָמַרְתָּ֣
tu leur diras · Et
Vqq-2ms · Conj


:
413
אֲלֵי·הֶ֔ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
3541
כֹּֽה־
Ainsi
Adv
559
אָמַ֥ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


:

/
779
אָר֣וּר
Maudit
Vqs-ms-a
376
הָ·אִ֔ישׁ
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר֙
qui
Prtr
3808
לֹ֣א
n' pas
Prtn
8085
יִשְׁמַ֔ע
écoute
Vqi-3ms
853
אֶת־

Prto
1697
דִּבְרֵ֖י
les paroles de
Nc-mp-c
1285
הַ·בְּרִ֥ית
alliance · cette
Nc-fs-a · Prtd
2063
הַ·זֹּֽאת
celle-ci · –
Prd-xfs · Prtd

׃

Traduction J.N. Darby

Et
tu
leur
diras559
:
Ainsi3541
dit559
l'
Éternel3068
,
le
Dieu430
d'
Israël3478
:
Maudit779
l'
homme376
qui834
n'3808
écoute8085
pas3808
les
paroles1697
de
cette
alliance1285

Traduction révisée

Et tu leur diras : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Maudit l’homme qui n’écoute pas les paroles de cette alliance
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale