Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 11. 21

21
3651
לָ·כֵ֗ן
C' est pourquoi · –
Adv · Prep


,
3541
כֹּֽה־
ainsi
Adv
559
אָמַ֤ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
5921
עַל־
touchant
Prep
376
אַנְשֵׁ֣י
les hommes d'
Nc-mp-c
6068
עֲנָת֔וֹת
Anathoth
Np
1245
הַֽ·מְבַקְשִׁ֥ים
cherchent · qui
Vpr-mp-a · Prtd
853
אֶֽת־

Prto
5315
נַפְשְׁ·ךָ֖
ta · vie
Sfxp-2ms · Nc-bs-c


,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep


:

/
3808
לֹ֤א
Ne pas
Prtn
5012
תִנָּבֵא֙
prophétise
VNi-2ms
8034
בְּ·שֵׁ֣ם
nom de · au
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · afin
Prtn · Conj
4191
תָמ֖וּת
que tu meures
Vqi-2ms
3027
בְּ·יָדֵֽ·נוּ
nos · mains · par
Sfxp-1cp · Nc-bs-c · Prep


;

׃
--

Traduction J.N. Darby

C' 3651
est 3651
pourquoi 3651
,
ainsi3541
dit559
l'
Éternel3068
touchant5921
les
hommes376
d'
Anathoth6068
qui
cherchent1245
ta5315
vie5315
,
disant559
:
Ne3808
prophétise5012
pas3808
au
nom8034
de
l'
Éternel3068
,
afin
que
tu
ne3808
meures4191
pas3808
par
nos3027
mains3027
;
--

Traduction révisée

C’est pourquoi, ainsi dit l’Éternel au sujet des hommes d’Anathoth qui en veulent à ta vie, disant : “Ne prophétise pas au nom de l’Éternel, afin que tu ne meures pas par nos mains” ; –
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale