4100
מֶ֣ה
Que
Prti
3039
לִֽ·ידִידִ֞·י
mon · bien - aimé · pour
Sfxp-1cs · Adja-ms-c · Prep
1004
בְּ·בֵיתִ֗·י
ma · maison · dans
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
6213
עֲשׂוֹתָ֤·הּ
– · vient faire
Sfxp-3fs · Vqc
,
4209
הַֽ·מְזִמָּ֨תָ·ה֙
– · pratique ses mauvais desseins · –
Sfxh · Nc-fs-a · Prtd
7227
הָֽ·רַבִּ֔ים
multitude · la
Adja-mp-a · Prtd
,
1320
וּ·בְשַׂר־
que la chair · et
Nc-ms-c · Conj
6944
קֹ֖דֶשׁ
sainte
Nc-ms-a
5674
יַעַבְר֣וּ
passe
Vqi-3mp
5921
מֵֽ·עָלָ֑יִ·ךְ
– · loin de toi · –
Sfxp-2fs · Prep · Prep
?
/
3588
כִּ֥י
Quand
Conj
7451
רָעָתֵ֖·כִי
– · tu as mal fait
Sfxp-2fs · Adja-fs-c
,
227
אָ֥ז
alors
Adv
5937
תַּעֲלֹֽזִי
tu t' égaies
Vqi-2fs
׃
.
Que vient faire mon bien-aimé dans ma maison, alors que la multitude poursuit ses projets nuisibles, et que la viande sainte passe loin de toi ? Quand tu as mal fait, alors tu t’égaies.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby