3701
בְּ·כֶ֥סֶף
de l' argent · avec
Nc-ms-a · Prep
2091
וּ·בְ·זָהָ֖ב
l' or · de · et
Nc-ms-a · Prep · Conj
3302
יְיַפֵּ֑·הוּ
– · on l' embellit
Sfxp-3ms · Vpi-3ms
;
/
4548
בְּ·מַסְמְר֧וֹת
des clous · avec
Nc-bp-a · Prep
4717
וּ·בְ·מַקָּב֛וֹת
marteaux · des · et
Nc-fp-a · Prep · Conj
2388
יְחַזְּק֖וּ·ם
– · on le fait tenir
Sfxp-3mp · Vpi-3mp
,
3808
וְ·ל֥וֹא
ne pas · afin
Prtn · Conj
6328
יָפִֽיק
qu' il bouge
Vhi-3ms
׃
.
on l’embellit avec de l’argent et de l’or ; on le fait tenir avec des clous et des marteaux, afin qu’il ne bouge pas.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée