3256
יַסְּרֵ֥·נִי
moi · corrige
Sfxp-1cs · Vpv-2ms
3068
יְהוָ֖ה
Éternel
Np
!
389
אַךְ־
mais
Prta
4941
בְּ·מִשְׁפָּ֑ט
mesure · avec
Nc-ms-a · Prep
,
/
408
אַל־
non
Prtn
639
בְּ·אַפְּ·ךָ֖
ta · colère · dans
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
,
6435
פֶּן־
de peur que
Conj
4591
תַּמְעִטֵֽ·נִי
– · tu ne me rendes chétif
Sfxp-1cs · Vhi-2ms
׃
.
Éternel ! corrige-moi, mais avec mesure, non dans ta colère, de peur que tu ne me rendes chétif.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby