408
אַל־
Ne point
Prtn
3372
תִּירָ֖א
les crains
Vqj-2ms
;
6440
מִ·פְּנֵי·הֶ֑ם
eux · devant · –
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Prep
/
3588
כִּֽי־
car
Conj
854
אִתְּ·ךָ֥
toi · avec
Sfxp-2ms · Prep
589
אֲנִ֛י
je suis
Prp-1cs
5337
לְ·הַצִּלֶ֖·ךָ
te · délivrer · pour
Sfxp-2ms · Vhc · Prep
,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
Ne les crains pas ; car je suis avec toi pour te délivrer, dit l’Éternel.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée