Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 1. 10

10
7200
רְאֵ֞ה
Regarde
Vqv-2ms


,
6485
הִפְקַדְתִּ֣י·ךָ ׀
– · je t' ai établi
Sfxp-2ms · Vhp-1cs
3117
הַ·יּ֣וֹם
jour · ce
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֗ה
ci · –
Prd-xms · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
1471
הַ·גּוֹיִם֙
nations · les
Nc-mp-a · Prtd
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
4467
הַ·מַּמְלָכ֔וֹת
royaumes · les
Nc-fp-a · Prtd


,
5428
לִ·נְת֥וֹשׁ
arracher · pour
Vqc · Prep


,
5422
וְ·לִ·נְת֖וֹץ
démolir · pour · et
Vqc · Prep · Conj


,
6
וּ·לְ·הַאֲבִ֣יד
détruire · pour · et
Vhc · Prep · Conj


,
2040
וְ·לַ·הֲר֑וֹס
renverser · pour · et
Vqc · Prep · Conj


,

/
1129
לִ·בְנ֖וֹת
bâtir · pour
Vqc · Prep
5193
וְ·לִ·נְטֽוֹעַ
planter · pour · et
Vqc · Prep · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Regarde7200
,
je
t' 6485
ai 6485
établi 6485
ce
jour3117
-
ci 2088
sur5921
les
nations1471
et
sur5921
les
royaumes4467
,
pour
arracher5428
,
et
pour
démolir5422
,
et
pour
détruire6
,
et
pour
renverser2040
,
pour
bâtir1129
et
pour
planter5193
.
§

Traduction révisée

Regarde, je t’ai établi aujourd’hui sur les nations et sur les royaumes, pour arracher, et pour démolir, et pour détruire, et pour renverser, pour bâtir et pour planter.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale