7200
רְאֵ֞ה
Regarde
Vqv-2ms
,
6485
הִפְקַדְתִּ֣י·ךָ ׀
– · je t' ai établi
Sfxp-2ms · Vhp-1cs
3117
הַ·יּ֣וֹם
jour · ce
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֗ה
ci · –
Prd-xms · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
1471
הַ·גּוֹיִם֙
nations · les
Nc-mp-a · Prtd
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
4467
הַ·מַּמְלָכ֔וֹת
royaumes · les
Nc-fp-a · Prtd
,
5428
לִ·נְת֥וֹשׁ
arracher · pour
Vqc · Prep
,
5422
וְ·לִ·נְת֖וֹץ
démolir · pour · et
Vqc · Prep · Conj
,
6
וּ·לְ·הַאֲבִ֣יד
détruire · pour · et
Vhc · Prep · Conj
,
2040
וְ·לַ·הֲר֑וֹס
renverser · pour · et
Vqc · Prep · Conj
,
/
1129
לִ·בְנ֖וֹת
bâtir · pour
Vqc · Prep
5193
וְ·לִ·נְטֽוֹעַ
planter · pour · et
Vqc · Prep · Conj
׃
.
Regarde, je t’ai établi aujourd’hui sur les nations et sur les royaumes, pour arracher, et pour démolir, et pour détruire, et pour renverser, pour bâtir et pour planter.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby