Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Habakuk 3. 4

4
5051
וְ·נֹ֨גַהּ֙
sa splendeur · Et
Nc-fs-a · Conj
216
כָּ·א֣וֹר
la lumière · comme
Nc-bs-a · Prepd
1961
תִּֽהְיֶ֔ה
était
Vqi-3fs


:
7161
קַרְנַ֥יִם
des rayons
Nc-bd-a
3027
מִ·יָּד֖·וֹ
sa · main · de
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep

ל֑·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prep


;

/
8033
וְ·שָׁ֖ם
là · et
Adv · Conj
2253
חֶבְי֥וֹן
se cachait
Nc-ms-c
5797
עֻזֹּֽ·ה
sa · force
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
sa
splendeur5051
était1961
comme216
la
lumière216
:
des
rayons7161
lui 0
jaillissaient
de
la
main3027
;
et
8033
se2253
cachait2253
sa
force5797
.
§

Traduction révisée

Et sa splendeur était comme la lumière : des rayons lui jaillissaient de la main ; et là se cachait sa force.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale