Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Habakuk 3. 13

13
3318
יָצָ֨אתָ֙

Vqp-2ms
3468
לְ·יֵ֣שַׁע
– · –
Nc-ms-c · Prep
5971
עַמֶּ֔·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
3468
לְ·יֵ֖שַׁע
– · –
Nc-ms-a · Prep
854
אֶת־

Prep
4899
מְשִׁיחֶ֑·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c

/
4272
מָחַ֤צְתָּ

Vqp-2ms
7218
רֹּאשׁ֙

Nc-ms-a
1004
מִ·בֵּ֣ית
– · –
Nc-ms-c · Prep
7563
רָשָׁ֔ע

Adja-ms-a
6168
עָר֛וֹת

Vpa
3247
יְס֥וֹד

Nc-ms-a
5704
עַד־

Prep
6677
צַוָּ֖אר

Nc-ms-a
5542
סֶֽלָה

Prtj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Tu
sortis
pour
le
salut
de
ton
peuple
,
pour
le
salut
de
ton
oint
;
tu
brisas
le
faîte
de
la
maison
du
méchant
,
mettant
à
nu
les
fondements
jusqu'
au
cou
.
Sélah
.
§

Traduction révisée

Tu sortis pour le salut de ton peuple, pour le salut de ton oint ; tu brisas le faîte de la maison du méchant, mettant à nu les fondements jusqu’au cou. (Pause).
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale