Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Habakuk 2. 9

9
1945
ה֗וֹי
Malheur
Prtj
1214
בֹּצֵ֛עַ
à qui fait
Vqr-ms-a
1215
בֶּ֥צַע
un gain
Nc-ms-a
7451
רָ֖ע
inique
Adja-ms-a
1004
לְ·בֵית֑·וֹ
sa · maison · pour
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


,

/
7760
לָ·שׂ֤וּם
placer · afin de
Vqc · Prep
4791
בַּ·מָּרוֹם֙
haut · en
Nc-ms-a · Prepd
7064
קִנּ֔·וֹ
son · nid
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
5337
לְ·הִנָּצֵ֖ל
échapper · pour
VNc · Prep
3709
מִ·כַּף־
la main du · à
Nc-fs-c · Prep
7451
רָֽע
malheur
Adja-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Malheur1945
à
qui
fait1214
un
gain1215
inique7451
pour
sa
maison1004
,
afin7760
de
placer7760
haut4791
son
nid7064
,
pour
échapper5337
à
la
main3709
du
malheur7451
.

Traduction révisée

Malheur à qui amasse un gain inique pour sa maison, afin de placer haut son nid, pour échapper à la main du malheur.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale