Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Habakuk 2. 14

14
3588
כִּ֚י
Car
Conj
4390
תִּמָּלֵ֣א
sera pleine de
VNi-3fs
776
הָ·אָ֔רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
3045
לָ·דַ֖עַת
la connaissance de · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
3519
כְּב֣וֹד
la gloire de
Nc-bs-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


,

/
4325
כַּ·מַּ֖יִם
les eaux · comme
Nc-mp-a · Prepd
3680
יְכַסּ֥וּ
couvrent
Vpi-3mp
5921
עַל־
sur
Prep
3220
יָֽם
la mer
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
la
terre776
sera4390
pleine4390
de
la
connaissance3045
de
la
gloire3519
de
l'
Éternel3068
,
comme4325
les
eaux4325
couvrent3680
[
le
fond
de
]
la
mer3220
.

Traduction révisée

Car la terre sera pleine de la connaissance de la gloire de l’Éternel, comme les eaux couvrent [le fond de] la mer.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale